FAQ

***Looking for the password? Go >>HERE<<***

Q. Can I post your translations on another website?
A. No, I would really prefer it if you didn’t. If anyone sees my translations being posted on another site like Wattpad even if it’s for ‘offline purposes’, please report it or let me know.

Q. Can I translate one of your works into my language (language other than English)?
A. No, please don’t. I am only a fan translator who is doing this for fun so my translations are not entirely accurate. Translating it from A to B and then from B to C really just makes it even more inaccurate and different from the original. I would suggest that you translate directly from the original raws instead. Thank you for your understanding!

Q. I want to translate a novel you have already translated to English. Are you okay with that?
A. If you believe you can provide higher quality and more accurate translations, please go ahead, I have no issues with that! There are many flaws with my translations and I do sometimes take liberties when I’m not 100% certain so it’s not the best. I personally think it would be nice having different interpretations of the text so don’t worry about me and translate! ^^

Q. There is a broken link/incorrect link, can you fix it?
A. Yes, of course! Please just drop a comment on the page with the problem and I’ll fix it up as soon as I can.

Q. I noticed some typos/mistakes in your translations, can you fix it?
A. Same as above. Please leave a comment pointing out the mistake and I’ll fix it as soon as I can. (Unfortunately there might be a few that might’ve managed to slip through as I usually don’t go back to edit…..🙊)

Q. There is a better way to translate a certain word or phrase. Should I let you know?
A. Yes, please let me know! I would really appreciate it! I’m constantly working at improving both my Chinese and my translations so I would really appreciate any form of feedback ^^

Q. I have a novel recommendation! Would you be willing to translate it?
A. I am always open to suggestions so feel free to send me recommendations via contact/comments! If they interest me, I may consider translating it but no guarantees. Please bear in mind that I’m a solo translator with a full time job so I can’t pick up too many projects at once ><

Q. Can I make an epub/ebook/pdf version of your translations?
A. No, please don’t, especially if you plan on sharing it around. Instead of that, why don’t you try using your browser’s reading list? I would really appreciate it if you didn’t spread my translations around as they’re unofficial translations…. ><

(If you really have to, please only use it privately and don’t share it ><)

Q. Do you have dark mode?
Unfortunately, no I don’t. I am currently using a free wordpress blog which doesn’t have that function ><
If you’re reading on the phone, I believe most phones have a dark mode function. If you’re on a computer, I believe there are extensions you can install for dark mode. Sorry for the inconvenience.

Haven’t answered your question? You can ask through contact/comments and I’ll try to respond as soon as I can 🙂

*Otherwise, my email is kktranslates13@gmail.com – You are also welcome to contact me using this